Posts Tagged ‘metro’

K-Azonica – 0030

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0030

Chapter 1 – Section 2 – Part 10

English:

 

His footsteps echoed loudly in the vast corridors of the upper floor. Alexander hated this course, it was always like, as he would run his own execution. Whenever he had to talk toHIM, it seemed, that there would be no return as if it werehis last way. He was furious, beside himself. He repeatedlycrossed his plans. Again and again he came with instructions so that his plans to naught. Actually, he should have no fear of him, he thought. But he simply had too many connections in all directions. He reached the end of the corridor.

 

.

German:

Seine Schritte hallten laut in den weiten Korridoren der oberen Etage. Alexander hasste diesen Gang, es war immer wie, als wuerde er zu seiner eigenen Hinrichtung laufen. Immer wenn er zu IHM musste, kam es ihm vor, als gaebe es keine Widerkehr, als waere es sein letzter Weg. Er war wuetend, ausser sich. Immer wieder kam er ihm dazwischen. Immer wieder kam er mit Anweisungen daher die seine Plaene zunichte machen. Eigentlich müsste er keine Angst vor Ihm haben, dachte er. Aber Er hatte einfach zuviele Verbindungen in alle Richtungen. Er erreichte das Ende des Gangs. .

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0029

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0029

Chapter 1 – Section 2 – Part 9

English:

Dr. McClosky turned to her. His eyes moved up into a slit, then he started moving and ran to thedoor.

Since that moment she was on the run….

 

German:

Dr. McClosky drehte sich zu Ihr. Seine Augen zogen sich zu einemSchlitz zusammen, dann setzte er sich in Bewegung und rannte auf die Tuer zu. Seit diesem Moment war sie auf der Flucht…..

 

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0028

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0028

Chapter 1 – Section 2 – Part 8

English:

 “Ken, do not mess around with me OK? We are going to extract the antibody and then this will all be forgotten soon. ”
“No, even though I do not know the patient, I cannot take a murder on me, especially not in the background.”
“And I can not risk that you go break out with this that” Yimo recognized what the doctor was holding in his hand: a weapon. He pointed the gun prior his head. Ken was wildly waving his arms.
“For heavens sake, doctor. Although you might be thinking that you are on the right side, time will judge you! Eventually, you will pay for it! “Kens voice trembled at every word. He made a step or two backwards.
“Time does not matter. If this works, time will become an unnecessary factor! I say it one last time, this is a unique offering. “. Ken tried to turn around and jump over one of the treatment tables, but could not make a step. Then the shot rang out across the room. Yimo screamed. She saw the body of the another physician fall back lifeless. He toppled backwards and landed on one of the examination tables. Then she realized that your scream must have passed the pipes into the interior of the laboratory.

German:

“Ken machen sie jetzt keinen Unfug und ziehen sie einfach mit OK? Wir werden Ihr den Antikoerper extrahieren und dann ist das Thema morgen schon wieder vergessen.”
“Nein, auch wenn ich die Patientin nicht kenne, ich kann keinen Mord auf mich nehmen, schon gar nicht bei den Hintergruenden.”
“Und ich kann nicht riskieren, das sie morgen damit hausieren gehen!”, Yimo zuckte zusammen, jetzt erkannte was der Doktor in der Hand hielt: Eine Waffe. Er hielt Sie Ken unmittelbar vor die Stirn. Dieser fuchtelte wild mit den Armen.
“Um Himmels Willen, Doktor. Auch wenn Sie jetzt vielleicht denken das Sie auf der richtigen Seite stehen, die Zeit wird sie richten! Irgendwann werden sie dafür bezahlen!”, Kens Stimme zitterte bei jedem Wort. Er machte ein oder zwei Schritte nach hinten.
“Zeit spielt keine Rolle. Wenn das hier funktioniert, wird Zeit bald genauso ein unwesentlicher Faktor im Leben eines Menschen sein, wie die Anzahl der Sterne die sie am Himmel sehen! Ich sag es ein letztes Mal, dies ist ein einmaliges Angebot.”. Ken versucht sich herumzudrehen und über einen der Behandlungstische zu springen. Dann krachte der Schuss durch den Raum. Yimo schrie auf. Sie sah den Koerper des anderen Arztes leblos zurueck fallen. Er kippte und landete ruecklings auf einem der Untersuchungstische. Dann realisierte Sie, das die Rohrleitungen wohl auch Ihren Schrei in das Innere des Labors geleitet haben musste

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0027

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0027

Chapter 1 – Section 2 – Part 7

English:

“But Ken, we know not whether the virus is effective at the Karrum or not.” The Karrum were the species with which K-Azonica had been at war. The Karrum were a race who were like lizards or more demons than human beings. They were very hostile, and react to any provocation with war. However, they lived in a very green and fertile planet, MA-33.
“Samuel,” Ken called McCloskys by his first name, “but we both know that Margaret was involved in the tests and they were extremely successful!” Yimo winced. Margaret, but they said, probably not her mother? That could not be! Her mother always had little to do with research on drugs.
“Yes, but she screwed it up, and also shot across, and paid for it!” The doctor was getting louder. Yimo meant to recognize, that he took out something under the jacket. She could not believe what was going on, but at that moment she realized, why she could hear them at all: The technician had the filter removed from the filter system, the tubes were open and so they initiated the sound waves from the room to the outside . The two did felt unobserved..

German:

 

“Aber Ken, wir wissen doch gar nicht ob der Erreger bei den Karrum wirkt.” Die Karrum waren die Spezies mit denen sich K-Azonica im Krieg befunden hatte. Die Karrum waren eine Rasse, die mehr Echsen oder Daemonen glichen als Menschen. Sie waren sehr feindselig und reagierten auf jede Provokation mit Krieg. Allerdings bewohnten Sie einen sehr gruenen und fruchtbaren Planeten, MA-33.
„Samuel,“, das war Doktor McCloskys Vorname, „wir wissen doch beide das Margarete an den Tests beteiligt war und das diesen aeußerst Erfolgreich waren!“, Yimo zuckte zusammen. Margarete, sie meinten doch wohl nicht Ihre Mutter? Das konnte nicht sein! Ihre Mutter hatte immer nur an Arzneimitteln geforscht.
“Ja, aber sie hats vermasselt, und sie hat auch quergeschossen, damals, und dafuer bezahlt!”, der Doktor wurde lauter. Yimo meinte zu erkennen, dass er irgendetwas unter der Jacke hervorholte. Sie konnte nicht fassen was da gerade vor sich ging, aber in dem Moment begriff sie, warum sie sie ueberhaupt hören konnte: Der Techniker hatte die Filter aus dem Filtersystem entfernt, die Rohre waren offen und somit leiteten sie die Schallwellen aus dem Raum ins Aeussere. Die beiden wussten das nicht und fuehlten sich unbeobachtet.

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0026

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0026

Chapter 1 – Section 2 – Part 6

English:

“We cannot do that,” said the other researchers.
“Ken superior it yet again. We could skip years of research! She carries it in her. ” The doctor surprisingly pointed to the door where Yimo was standing.. She wondered whether he could see her, but she stood in an angle that was impossible for him to see her, also he looked up from light to dark. So it was very unlikely.
“Nevertheless, we cannot make ourselves murderers.”
“She must not die.”
“It is very unlikely that she survives the extraction.”
“But it is a life for many! Think about it, we can clean the whole Beta Quadrant. ”
“To you it is surely more to your profit. You want the vaccine but only because you can sell the pathogen as a weapon. ”
“What for? The war is over. ”
“Over? Do you think, I am to stupid, that I do not know what is going on? ”
“What do you mean?” The doctor seemed annoyed. He put his hands on the side.
“I can imagine that the ceasefire is not our highest emotions. MA-33 is a fertile planet. It would be the wish of the whole pernicious government when we finally had him for us, “Ken shook his head.

German:

 

“Das koennen wir nicht tun!”, sagte der andere Forscher.
“Ken, ueberlegen sie doch mal. Wir koennten Jahre der Forschung ueberspringen! Sie traegt es in sich.”, der Doktor zeigte zu Ihrer Ueberraschung auf die Tuere vor der Sie stand. Sie fragte sich, ob er sie sehen konnte, aber das Licht war aus in dem Gang in dem sie stand, also blickte er vom hellen ins dunkle. Es war also sehr unwahrscheinlich.
“Trotzdem, wir können uns nicht zu Moerdern machen.”
“Sie muss ja nicht sterben dabei.”
“Das sie die Extraktion überlebt ist unwahrscheinlich.”
“Aber ein Leben gegen viele? Ueberleg doch mal, wir koennen den ganzen Beta Quadranten reinigen.”
“Dir geht es doch wohl eher um deinen Profit. Du willst den Impfstoff doch nur weil du den Erreger als Waffe verkaufen kannst.”
“Wozu? Der Krieg ist vorbei.”
“Vorbei? Haeltst Du mich für so bloed, das ich nicht weiß was gespielt wird?”
“Wie meinst Du das?”, der Doktor schien veraergert. Er stemmte die Haende in die Seite.
“Ich kann mir doch vorstellen das der Waffenstillstand nicht das Hoechste der Gefühle ist. MA-33 ist ein fruchtbarer Planet. Es waere doch der Wunsch der ganzen perfiden Regierung wenn wir Ihn endlich für uns haetten!”, Ken schuettelte den Kopf.

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0025

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0025

Chapter 1 – Section 2 – Part 5

English:

She stared at the thick door, wondering where those voices wherecoming from. Typically, these were so thick that not a peep could be heard. She saw Dr. McClosky and an an other researcher in front of him, the pale light illuminated the room ghostly. The room was tall and at the four corners of each he had a lock door.In the middle stood a few test beds, on the edges the main filers. Her mother had told her once that they had been used for testing with monkeys and that they worked in genetic research, looking for genetic improvements. The filers were large cylinders, big as a man filled with a strange green liquid. All three were empty. She also had never seen anything like it. The voices wherelittle quiet, but she could slowly both clearly understand.

German:

Erst starrte Sie verwundert gegen die dicke Tuer. Normalerweise waren diese doch so dick, dass kein Mucks zu hoeren war. Sie sah Doktor McClosky und einen anderen Forscher auf der anderen Seite, das Licht beleuchtete den Raum nur fahl. Er war groß und an den vier Ecken hatte er jeweils eine Schleusentuer. In der Mitte standen einige Untersuchungsbetten, an den Rändern die großen Filer. Ihre Mutter hatte Ihr mal erzaehlt, das man hier Versuche mit Affen gemacht hatte und das man in der Genforschung mit sowas arbeitete. Die Filer waren große zylinderförmige Gebilde, groß wie ein Mensch, gefuellt mit einer Sonderbaren gruenen Fluessigkeit. Alle drei waren leer. Sie hatte auch noch nie etwas darin gesehen. Die stimmen waren nur leise, aber sie konnte langsam doch beide klar verstehen..

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0024

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0024

Chapter 1 – Section 2 – Part 4

English:

“I guess you may all have to stop the research for the day. The ventilation system is broken, I had to remove all the filters and therefore, the pipe lines are open, they cant turn the latch. “He was carrying a heavy suitcase in his right hand and didnt waited for any response from her. He went ahead and had disappeared after a few meters just around the corner. OK, she thought, she would tell the doctor, but they had probably already been noticed before. She reached the end of the hall and stood before the first lock gate when she suddenly heard voices.

German:

“Heute muessen Sie die Forschungen einstellen. Das Ventilationssystem ist defekt, ich musste alle Filter entfernen und demnach sind die Rohrleitungen offen, sie koennen die Verriegelung nicht einschalten.”, er trug einen schweren Koffer in der rechten Hand und wartete erst gar nicht das Yimo Ihm antwortete. Er ging einfach weiter und war nach einigen Metern schon um die naechste Ecke verschwunden. OK, dachte sie, sie wuerde es dem Doktor sagen, aber das hatte der wahrscheinlich eh schon bemerkt. Sie erreichte das Ende des Ganges und stand vor dem ersten Schleusentor als sie ploetzlich Stimmen vernahm.

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0023

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0023

Chapter 1 – Section 2 – Part 3

English:

It was already late in the lab. Her desk was located outside the research rooms. These were sealed off in the event of an accident, to not allow any genetically modified material to the outside. She did receive a late shipment, a parcel from a courier, on the outside of the package it had “urgent” written In bold, so she wanted to drop it in person, bringing it toDr. McClosky. He was a luminary in genetic research, that atleast was told, but on her he always made a normal impression. Maybe a little introverted, but that was something the doctors had been like often. She walked down the narrow corridortowards the lock. A worker came amongst her path.

German:

Es war schon spaet im Labor. Ihr Schreibtisch war ausserhalb der eigentlichen Forschungsraeume. Diese wurden hermetisch abgeriegelt um im Falle eines Unfalls, keine Erreger oder irgendwelches Genmanipulierte Material nach außen zu lassen. Sie hatte noch spät eine Sendung als Paeckchen von einem Kurier bekommen, auf dem Paket war dick “dringend” geschrieben, also wollte sie es noch persoenlich bei Doktor McClosky vorbeibringen. Er war eine Koryphaee in der Genforschung, so wurde erzählt, auf sie machte er immer einen sehr normalen Eindruck. Vielleicht etwas introvertiert, aber so waren die Aerzte oft. Sie ging den schmalen Gang hinunter Richtung der Schleuse. Ein Arbeiter kam Ihr entgegen.

Used Products in this render:

The Free Corridor Sets: http://www.sharecg.com/pf/full_uploads.php?pf_user_name=pgmeri01Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0022

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0022

Chapter 1 – Section 2 – Part 2

English:

The beta-Quadrant sped away under her. Now and then she saw some lights. She couldnt say where they where coming from. The style was different than in the Alpha Quadrant. It was pale and without splendor, no polished surfaces or windows. She turned her gaze back to the train and stared at the ceiling to the on-screen. It has been reported by the Metro expansion in the exploration of outer planets of the patch. The patch was a cluster of systems, a total of three hundred systems, seventeen where occupied. These differed in territories, as not all were occupied by people. No one could not say why there were so many habitable planets in this part of the galaxy, but legends were told and myths about how life began here. But for Yimo, this was not so important. Since she had lost her parents in this terrible accident, she just tried to get along with life. She got happier when she was offered a job in the lab where her mother had once worked. Somehow she felt to be as a closer to her, even though it didn’t hurt so much anymore.
She didnt exactly know what was explored in this laboratory, she did only do courier and mail. It was nothing special, but she could live on it. Until yesterday. Until her curiosity made her listen too much.

German:

Der beta-Quadrant raste unter Ihnen hinweg. Hin und wieder sah Sie einige Lichter. Woher sie kamen konnte man allerdings nicht ausmachen. Hier war die Struktur anders, als im Alphaquadranten. Sie war fahl und ohne Glanz, keine polierten Oberflaechen oder Fenster. Sie wendete Ihren Blick wieder in die Bahn und starrte auf den an der Decke befindlichen Monitor. Es wurde vom Metroausbau berichtet, von der Erforschung der aeusseren Planeten des Patches. Der Patch war ein Cluster von System, insgesamt dreihundert Systeme, davon siebzehn bewohnt. Diese unterschieden sich in Territorien, denn nicht alle wurden von Menschen bewohnt. Man konnte nicht sagen warum gerade in diesem Teil der Galaxie die bewohnbaren Planeten so zahlreich waren, aber man erzaehlte sich Legenden und Mythen darueber wie das Leben hier begann. Aber für Yimo war das alles nicht so wichtig. Seit Sie Ihre Eltern verloren hatte, bei diesem schrecklichen Unfall, seitdem zaehlte für Sie das ueberleben, irgendwie durchzukommen. Umso gluecklicher war Sie, als man Ihr vor einem halben Jahr den Job im Labor anbot, indem einst auch Ihre Mutter gearbeitet hatte. Irgendwie hatte Sie das Gefuehl, Ihr so etwas naeher zu sein, auch wenn es schon laengst nicht mehr so weh tat wie frueher.
Genau wusste sie nicht was in diesem Labor erforscht wurde, sie machte eigentlich nur die Post, brachte Sendungen weg, erledigte Botengänge. Es war nichts besonderes, aber man konnte davon leben. Bis gestern. Bis einmal zu viel Neugierde sie zum Lauschen verleitete.

Used Products in this render:

The Metro

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620

K-Azonica – 0021

Posted: February 7, 2014 in Chapter 1, Story Parts
Tags: ,

K-Azonica-0021

Chapter 1 – Section 2 – Part 1

English:

She was once in her life on Mayn before, but since she couldn’t remember. Her father was then employed as a maintenance technician in the navy, as Mayn is still at war. But that was already ten years ago. Her mother was always genetic designer, as long as she could think, she could worked late, was never home before nightfall. The station Nexus on which she actually spent her whole life, orbited the planet Prem, it was on a rigid position, and thus there was also to Nexus day and night. But never as intense as the planet itself. Prem had a very thick, sulfur-containing Atmosphere; to breathe had only been possible within the protected zones. Actually it was the garbage dump and the industrial center of the patch. Mayn was different, it was a model of planet. The home of the rich and powerful, those who had not to worry. She had seldom left home. Only six months ago, just a few months as a flight attendant for the laboratory, she got to see something other than the station. It where interesting weeks, but then they stopped the flights again. She had no idea about their purpose anyway. Scientists regularly flew back to the outer planets and back again. Brad had then worked as a pilot and they had become friends, but then lost sight of each other.

German:

Sie war ein einziges Mal in Ihrem Leben auf Mayn gewesen, aber da war Sie noch sehr klein, sie konnte sie da nicht mehr dran errinnern. Ihr Vater war damals als Wartungstechniker bei der Flotte angestellt, als Mayn sich noch im Krieg mit den Hark befand. Aber das war schon zehn Jahre her. Ihre Mutter war schon immer Gentechnikerin, solange Sie denken konnte arbeitete Sie spat, war nie vor Nachtanbruch zuhause. Die Station Nexus auf der Sie eigentlich ihr ganzes Leben verbracht hatte umkreiste den Planeten Prem, dennoch war sie auf einer starren Position, und somit gab es auch auf Nexus Tag und Nacht. Allerdings nie so intensiv wie auf dem Planeten selbst. Prem hatte eine sehr dicke, schwefelhaltige Atmosspaere und atmen war nur innerhalb der Schutzzonen möglich. Eigentlich war er die Muellhalde und das Industriezentrum des Patches. Mayn war anders, es war der vorzeigeplanet. Die Heimat der starken und reichen, derer, die sich eigentlich keine Sorgen machen mussten. Sie schon. Sie war hier auch nicht zuhause. Nur als sie vor einem halben Jahr mal einige Monate als Flugbegleiter für das Labor unterwegs war, hatte Sie etwas anderes sehen können als die Station. Es waren interessante Wochen, aber dann stellte man die Flüge wieder ein. Sie wusste ohnehin nicht was Sie für einen Zweck hatten. Regelmässig flogen Wissenschaftler zu den Aussenplaneten und wieder zurueck. Brad hatte damals als Pilot gearbeitet und sie hatten sich angefreundet, danach allerdings wieder aus den Augen verloren.

Used Products in this render:

The Metro

Check out our store: http://www.renderosity.com/mod/bcs/index.php?vendor=502620